В Коми вновь приехал французский исследователь Себастьян Каньоли
Заместитель главы Коми Виталий Стаханов сегодня встретился с секретарем французской Ассоциации по изучению и развитию финно-угорских языков Себастьяном Каньоли. Исследователь в очередной раз приехал в республику с рабочей поездкой, помимо Сыктывкара он планирует посетить и некоторые северные территории республики.
Фото с портала rkomi.ru
Как сообщила пресс-служба главы и правительства Коми, Виталий Стаханов поблагодарил ученого за интерес к финно-угорской культуре и в том числе к коми языку и литературе.
- Работа, которую ведете Вы во Франции по популяризации финно-угорских культурных традиций, проводится и в Республике Коми. Нам есть чем гордиться: в нашей республике сохраняются в первозданном виде исконные практики, причем как коми, так и русской культуры, я имею в виду и южные районы – Сыктывдин, Усть-Кулом, так и Север - Ижемский и Усть-Цилемский районы, - отметил заместитель главы региона. – При этом упор делается не только на сохранение этих традиций, но и на их развитие и перенос в молодежную субкультуру. В качестве примера можно назвать такой формат, как музыкальный фестиваль «Ыбица», Финно-угорский этнопарк, которые должны быть не просто развлекательными туристическими проектами, а основой для культурного воспитания молодежи.
Виталий Стаханов также выразил готовность помочь Себастьяну Каньоли в его работе по изучению культуры коми народа.
Ученый поблагодарил за поддержку и отметил, что Сыктывкар играет важную роль в сохранении и распространении финно-угорской культуры, не случайно здесь находится федеральный финно-угорский центр.
- В республике, путешествуя по коми деревням, я убедился, что культура коми народа жива, язык сохраняется, и на нем разговаривает молодежь. Во Франции очень мало знают о финно-угорской культуре, однако она вызывает большой интерес, в этом мы убедились, когда проводили Дни коми культуры в Париже, - сообщил Себастьян Каньоли и рассказал о своей деятельности по изучению коми языка, об исследованиях коми литературы, театра. Ученый также подарил Виталию Стаханову свои книги: «Виктор Савин и Франсис Гаг – Театр на службе языка» (сравнение театров коми и Ниццы) и сборник на французском языке сказаний о Корт Айке.
Себастьян Каньоли – ученый-лингвист, переводчик с финского на французский язык, владеет коми, эстонским, карельским и вепсским языками. Посещает Республику Коми ежегодно с 2007 года. Перевел на французский язык поэмы М. Лебедева «Корт Айка» («Железный свекор»), «Яг морт» («Лесной человек»), стихи Г. Юшкова, пьесу А. Попова «Сюр» («Рога»).
Является автором многочисленных статей и докладов о коми культуре, о коми театре, принимал участие в международных финно-угорских конгрессах в Париже, Эстонии, Венгрии, Коми и Удмуртии.
Диссертационные работы: Sébastien Cagnoli (Себастьян Каньоли). «Le Jeu du Glaive et du Bouleau» («Меч да Кыдз йылысь ворсöм». «Игры о Мече и Березе»): «Новые выражения самобытности в драматургии коми после 1990 года»
Сейчас работает над диссертацией «Драматургия на коми языке в постимпериальный и постсоветский периоды».
Комментарии (12)
Вряд ли французов интересует финно- угорская культура.Они сами живут в самой цивилизованной в мире стране. И не каждый француз может объясниться даже на английском, потому что им это не нужно.
Эллочка, респект!