content/news/images/73015/1.jpg
16:35, 09.01.2018 / КУЛЬТУРА

Фильм «Коми. Наследники древних традиций» теперь понятен иностранцам

На видеопортале «ФИННОУГРОвидение» finnougoria.tv размещён документальный этнографический фильм «Коми. Наследники древних традиций» с субтитрами на английском языке. Фильм создан Финно-угорским культурным центром России. Ранее на портале была размещена версия без субтитров, сообщил инфоцентр «Финноугория».

Фильм «Коми. Наследники древних традиций» теперь понятен иностранцам

- Сопровождение фильма текстом на английском языке позволит отправлять его на международные фестивали и конкурсы видеоискусства и демонстрировать на площадках различных этнокультурных мероприятий с участием иностранных гостей, – отмечает руководитель филиала ГРДНТ им. В.Д. Поленова "Финно-угорский культурный центр Российской Федерации" Татьяна Барахова. Это первая видеоработа из коллекции этнографических документальных фильмов центра, которая вышла с субтитрами на английском языке.

Съёмки фильма охватили Сыктывдинский, Сысольский, Усть-Куломский, Корткеросский, Удорский, Троицко-Печорский, Интинский, Воркутинский районы Республики Коми. Фильм представляет широкую панораму этнотуристического потенциала региона: зритель не только может насладиться прекрасными видами разных уголков республики, но и принять интерактивное участие в крупных культурных мероприятиях: Празднике охотника в Троицко-Печорском районе, фестивале лыжного спорта «Лямпиада» и кузнечного дела «Кöрт Айка» в Корткеросском районе.

Фильм демонстрирует, как в наши дни сохраняются и развиваются традиционные промыслы, ремёсла, виды рукоделия коми народа, как, несмотря на глобализационные процессы, информатизацию общества и рост городов, люди тянутся к природе, родным истокам.

1326

Комментарии (2)

Добавить комментарий
  • ютюб
    09 янв. 2018 г., 17:03:01
    Ответить
    А документальный этнографический фильм Ивана Шахова "Пьяная деревня" / Юсьӧм сикт нет желания перевести на английский язык?
  • 1
    10 янв. 2018 г., 1:50:10
    Ответить
    Правильно «Oмöль» - «Omöl'». А у вас на русском - «ОмЫль», а на английском - «OmEl».
    Там буква "ö", а не "ы" и "е".