content/news/images/60209/1.jpg
09:52, 08.03.2017 / ОБЩЕСТВО

В Коми впервые вышла книга для слабовидящих детей на коми языке

Редакция журнала «Арт» издала крупношрифтовую книгу-перевертыш известной коми писательницы, члена Союза писателей России Елены Афанасьевой «Дуда Платтьӧа» (Девушка в платье-дуднике).

В Коми впервые вышла книга для слабовидящих детей на коми языке

Произведение знакомит юных читателей с коми литературой, мифологией, с сюжетами вашкинских (удорских) легенд. В нем рассказывается о встречах девочек-подростков с неизведанным, мистическим. Дуда Платтьöа – лесной дух – испытывает детей в определенных ситуациях и этим помогает им становиться лучше.

- Дуда Платтьöа – таинственный образ. Даже мистический, – рассказывает автор Елена Афанасьева. – Поэтому он мне и интересен. Я дала волю воображению, и оно меня повело по болотам и малохоженым тропкам. Поэтому герои встретились и с Дуда Платтьӧа, и с Кунтэя нывъяс и многое поняли из жизни леса. Поняли, что нельзя брать чужое, что надо помогать друг другу. Поняли и то, что деревья могут плакат - и от тоски, и от того, что их безжалостно срубают. Лес – живой организм, и он не хочет отдаляться от людей, и ждет от нас человеческого к нему отношения, ждет Любви. Сможем ли мы дать её сегодня? Сумеем ли отблагодарить его за щедрость?

Обогащают рассказы Елены Афанасьевой и красочные, образные описания картин северной природы: леса, реки, летнего луга, ярко-желтых и оранжевых островков ягод морошки посреди лесного болота. Эти описания придают прозе лирический, эмоциональный характер.

Встречаются в произведении и вашкинские слова: дуда, кунтэй, шувгей, яг керка.

- Мне, как автору, они дают силу жить дальше, любить свою малую родину, свою Вашку и людей, живущих на этой реке. И дарят мне новые и новые образы. Так и случилось со словом «дуда», оно всплыло из памяти, как из глубины колодца вынырнуло, и подарило такую книгу, – говорит Елена Афанасьева.

По словам директора Специальной библиотеки для слепых Республики Коми им. Луи Брайля Галины Безносиковой, в фондах учреждения не было ни одной крупношрифтовой книги по произведениям коми авторов, изданных на родном языке. Меж тем, у читателей есть потребность в подобных изданиях. Слабовидящие жители республики хотят знать произведения известных коми поэтов и прозаиков, читать сказки и рассказы на родном языке. Однако отсутствие специализированных книг делает коми литературу практически недоступной для этой группы людей.

Произведение «Дуда Платтьӧа» написано на коми языке, переведено на русский язык. Оформила книгу художник-этнофутурист Валерия Осташова.

Презентация книги «Дуда Платтьӧа» состоится 10 марта в Литературном музее И.А.Куратова в 17.00.

2209

Комментарии (24)

Добавить комментарий
  • ?
    08 марта 2017 г., 10:00:06
    Ответить
    И сколько таких детей в республике?
    Отправлено из мобильной версии
    • Дуда
      12 марта 2017 г., 16:16:05
      Ответить
      Много
      Отправлено из мобильной версии
  • 111
    08 марта 2017 г., 10:21:29
    Ответить
    Их ещё коми языку обучить надо!
    Отправлено из мобильной версии
    • .
      08 марта 2017 г., 10:31:09
      Ответить
      Не уверен. Что дети, у которых коми язык не родной, будут читать эту книгу. А слабовидящих комиязычных детей - единицы.
      Отправлено из мобильной версии
      • Коми Морт
        08 марта 2017 г., 10:39:18
        Ответить
        Вот так деньги и прожигают.
        • Изьваса
          08 марта 2017 г., 10:40:10
          Ответить
          Ну это бред. Ерунда полная.
      • Ага
        08 марта 2017 г., 10:59:50
        Ответить
        Люди не будьте такими злыми, имейте совесть. Даже если этих детей единицы они имеют право на счастливое детство и на такую малость как эту книжку
        Отправлено из мобильной версии
        • Деньги
          08 марта 2017 г., 13:15:33
          Ответить
          потраченные
          на издание этой книги, лучше бы раздали этим детям, пользы было бы больше, тем более если их единицы
          • Ага
            08 марта 2017 г., 13:57:14
            Ответить
            И чтобы они делали с этими копейками
            Отправлено из мобильной версии
          • Ага
            08 марта 2017 г., 13:57:49
            Ответить
            И чтобы они делали с этими копейками?
            Отправлено из мобильной версии
            • Фруктов
              08 марта 2017 г., 18:49:54
              Ответить
              бы
              купили
  • Баба Магия
    08 марта 2017 г., 14:10:08
    Ответить
    Больше не о чём этой писаке писать. нашла тему. У неё всё вокруг да около.
  • Удивительно...
    08 марта 2017 г., 15:00:31
    Ответить
    И какой же толщины должна быть эта книжка с аршинными буквами? Не меньше толстушки АРТ. где и была опубликована это сказка нормальным шрифтом. Хитро придумала автор. Знает,что денежку на книжку для слабовидящих дадут. Теперь пора и для слабо слышащих книжечку нацарапать, лишь бы фантазии хватило.
  • Изьватас
    08 марта 2017 г., 15:28:42
    Ответить
    Зэй бур
  • Елена Ю.
    08 марта 2017 г., 15:45:55
    Ответить
    Замечательная новость
    Это прекрасно,что слабовидящие жители Коми теперь могут знакомиться с литературой на родном языке. Побольше бы таких книг издавалось!
  • Меня
    08 марта 2017 г., 16:27:59
    Ответить
    интересует тираж. И откуда автор знает, сколько у нас в Коми слабовидящих детей?
  • коми морт
    08 марта 2017 г., 16:42:55
    Ответить
    должно быть интересное произведение, описание заинтриговало.
    помимо книг коми авторов у меня да и не только у меня, у моих родных и близких, есть огромное желание читать произведения зарубежных авторов(классические и современные), переведённые и изданные на коми языке. если бы такие книги издавались, то это оказывало бы положительную динамику на востребованность коми языка и на его сохранение в том числе.
    на оплату труда переводчика и издательства необходимы немалые средства. республика у нас небедная, вот только львиная доля наших богатств достаётся ресурсодобывающим компаниям и Москве.
    • Изьватас
      08 марта 2017 г., 17:38:54
      Ответить
      Правильнӧй думъяс.

      Ме сідз жӧ думайта.
  • 6-й лесничий
    09 марта 2017 г., 9:15:29
    Ответить
    Ещё со времён Гайзера национальная нота разыгрывалась как замечательная пьеса для распила бюджетных денег. Кто-то же пишет это галиматьё, кто-то их печатает и издает. Если вдруг у кого-то возникает закономерный вопрос зачем это надо, то вопросителя сразу можно причислить к националистам. Остап Бендер отдыхает.
    • А
      09 марта 2017 г., 11:51:08
      Ответить
      Еще со времен Брежнева обращалась большое внимание на развитие национальных культур.
      Отправлено из мобильной версии
  • Читайте правильно
    09 марта 2017 г., 9:46:01
    Ответить
    Книга издана на двух языках: коми и русском!
    Отправлено из мобильной версии
  • Польза
    09 марта 2017 г., 18:45:43
    Ответить
    от такой книжки - ноль.
    • Дуда
      12 марта 2017 г., 16:19:25
      Ответить
      Книгт
      Читать нужно книги
      Отправлено из мобильной версии
  • Сыктывкар
    09 марта 2017 г., 19:45:45
    Ответить
    хорошая книжка, полезное дело сделали