
Главное
Новости |
Интервью |
Обзоры |
Лайфхаки |
Пресс-релизы |
Дело Гайзера |
Так и живем |
Спасибо за подвиг |
Мы из Коми |
Всё о пенсиях |
Тесты |
Рабочий человек |
Здоровая Республика |
Заповедная Коми |
Печать века |
Люди и деньги |
content/news/images/46009/1_mainPhoto.jpg
- // ПОЛИТИКА
- // ЭКОНОМИКА
- // ОБЩЕСТВО
- // ЭКОЛОГИЯ
- // ПРАВО
- // СПОРТ
- // КУЛЬТУРА
- // ПРОИСШЕСТВИЯ
- // ТЕХНОЛОГИИ
- // АВТО
- // ПРИВЕТ, СОСЕД
- // ДОКУМЕНТЫ
- // ГЛАЗ НАРОДА
- // БИЗНЕС В ОНЛАЙНЕ
- // ВСЕ О НАЛОГАХ
- // ВСЕ О КОРОНАВИРУСЕ
- // ПРОКАЧКА С БНК
- // ЦИФРА ДНЯ
- // ТЯГА В НЕБО
- // 100 ЛЕТ КОМИ
- // ЛЮДИ И ДЕНЬГИ
- // ПИСЬМА НАДЕЖДЫ
- // ЗДОРОВЬЕ
- // СВОИ
- // СтарТуй
14:21,
16.01.2016 / ОБЩЕСТВО
В Сыктывкаре начался набор на курсы коми языка
Желающие могут отправить заявку до 29 января. Начало занятий - 16 февраля.
16 февраля в Сыктывкаре начнутся бесплатные языковые курсы для тех, кто хочет обучиться азам коми языка и поближе познакомиться с культурой и традициями коми народа.
Подобные курсы Министерство национальной политики Республики Коми будет проводить в двенадцатый раз.
Сейчас комплектуются учебные группы. До 29 января желающие пройти языковые курсы могут направить заявку с указанием Ф.И.О. и номера телефона на электронный адрес с пометкой «Курсы коми языка» или позвонить по номеру 248-227 (Коснырева Елена Григорьевна).
Занятия будут проводиться два раза в неделю - по вторникам и четвергам - с 16.00 и 17.30 в Доме дружбы народов Республики Коми (ул.Ленина, д.73).
Комментарии (74)
Понятно, что специалистов нет, но если выложить запись каждого занятия в сети? Или рассылать её по учреждениям культуры, лучше всего по библиотекам, а там сотрудники уже организуют процесс.
Я живу в Воркуте, процент коми населения мизерный, но знать язык республики, где ты живешь, хотя бы в ознакомительном варианте, считаю вопросом чести.
-ДраштвуйтЕЕЕ
-Со свидания.
В этом направлении хотелось бы видеть развитие.
Неплохо знаю историю, так вот вы повторяете наглую ложь предателя Питирима Сорокина, который получил здесь "самое высшее образование" сначала в школе грамоты в Палевицах один год, затем церковно-приходскую второкласную школу в Гаме.
Для расширения кругозора, скажу вам, что негде здесь было и нечему учиться.Не было школ, не говоря уже о средних и высших заведениях. Все классики коми, более-менее грамотные, Куратов, Савин получили образование у "самых необразованных дикарей" в России, где школы были в каждой деревне и городе.
Бывал там. Общался с ними. Но в то, что рассказали вы, охотно поверю, что не смогли узнать родственный своему язык... Как говорил Задорнов: "Ну ту....
Пишет организатор этих курсов или преподаватель.
«Самое печальное – наши чиновники ведут двойную политику, в различных СМИ рассказывая, что вопрос решен, что башкирский государственный у нас изучается только тогда, когда сама школа принимает такое решение, а на самом деле ни одной школе РОНО не подписывает учебный план, если в нем нет изучения башкирского как государственного. Кроме того, ни в одной школе до сих пор родители не принимают участия в составлении учебных планов, родителей просто просят подписать заявление, что они ознакомлены с учебным планом, который под жестким контролем РОНО и Минобразования «выбрала» администрации школы, а потом тот же Минобразования цинично советует обратившимся за разъяснением родителям искать школу, работающую по нужным учебным планам, прекрасно зная, что ни одной такой школы на сто верст в округе нет!» – объясняет Лучкина.
«Мы хотим не местные, а федеральные стандарты, качественное полноценное образование», – заявила «Совершенно секретно» Анна из города Учалы в Башкортостане. В этом году ее младшая дочь пойдет в первый класс, но она не нашла в своем городе ни одной школы, где не изучался бы башкирский язык. Поэтому пришлось принять трудное решение: обучать свою дочь дома, записавшись в школу-экстернат в Новосибирске.
В Республике Коми Министерство образования ввело обязательное изучения коми языка с первого класса – как для коми, так и для учеников других национальностей. Сейчас в республике школы могут выбирать программу преподавания коми языка – «как родной» (до 5 часов в неделю) и «как государственный» (2 часа в неделю в начальных классах).
Это привело к недовольству в родительской и молодежной среде. Активно выступают с протестами родители города Воркуты. В ноябре прошлого года они собрали около 500 подписей против изучения коми языка и отправили письмо в Министерство образования и науки РФ и уполномоченному при Президенте Российской Федерации по правам ребенка, поскольку убеждены в том, «что на региональном уровне не будут услышаны».
В письме отмечается, что Воркута была основана в начале 1930-х годов на месте разведанных запасов каменного угля. В конце 1930-х – начале 1950-х годов в Воркуте был расположен один из крупнейших лагерей ГУЛАГа – Воркутлаг. На пике его численности, в начале 1951 года, его узниками были 73 тысячи человек. Большинство из них в последующем стали жителями Воркуты. Поэтому Воркута сегодня – один из самых многонациональных городов страны, здесь проживают представители более 80 национальностей. Наиболее крупные этносы составляют славянские народы (русские, украинцы, белорусы) – 85 %; тюркские (татары, башкиры, чуваши) – 7 %; финно-угорские (коми, марийцы, ханты) – около 2 %.
«В Воркуте на коми языке не говорит никто, разве что в Центре национальных культур. Поэтому для наших детей он не является родным. Более того, руководители, начиная с главы Республики Коми, не говоря уже о чиновниках на местном уровне, тоже не говорят на коми языке, – говорится в письме. – Изучение коми языка бесперспективно и не нужно в отличие от изучения языков романо-германской группы (английский, французский и немецкий) … Мы с уважением относимся к народностям Коми и считаем, что для развития культуры и ознакомления детей с краем, в котором они живут, достаточно ввести в образовательную программу в качестве факультатива историю Коми, краеведение».
Родительница из Воркуты Ольга рассказала «Совершенно секретно», что сегодня в воркутинских школах изучению коми языка уделяется один час в неделю. В других районах республики – по 2–3 часа. Причем учителя коми языка «грозятся», что обучение будет вестись до 8 класса.
«Чиновники говорят: вы живете на земле Коми – вы должны знать ее традиции. И мы не против. Но ведь в учебниках нет почти ничего о культуре коми – немного о рубашках и узорах. В итоге дети ничего не знают о своей земле. Они учат язык, сложный для освоения. Я подходила к директору и спрашивала, почему вопрос об изучении национальных языков не решался на общешкольном собрании, и она сказала, что ничего такого не слышала, что он введен как обязательный. Как мне в итоге объяснила директор, это больше надо им, чем нам, чтобы была посещаемость, и они готовы пойти на уступки. Например, мой муж нашел в соцсетях группу говорящих на коми, он закидывает туда тексты, и они переводят», – рассказала Ольга.
Когда приехал туда же во - второй раз, то торговцы , сидящих возле магазинчиков вдоль длинных улиц, с радостными возгласами приветствовали. Узнавали. Пытались пообщаться. Многие из них за год научились вполне сносно изъясняться на русском. ( большинство достаточно свободно изъясняется на восьми- десяти языках. ( в школах в первом классе обучаются французскому, арабскому, и арабскому- тунисскому, со второго класса добавляется английский, в шестом классе добавляеются германский, итальянский , испанский и по выбору: китайский или русский). Детишки на улицах подходят к туристам и заговаривают на разных языках- пытаются совершенствовать произношение.
. И вновь, тунисцы поправляли произношение слов, которыми пополнял багаж своих знаний тунисского арабского. Иногда , случалось, что начиналось общение с тунисцем на его языке и он через пару минут начинал быстро " тараторить", а я говорил, что не могу понять быструю речь, и он искренне обижался. Потому что произношение фраз ( как мне говорили сами местные) было без акцента. Я извинялся и говорил, что приехал из Коми. Бил себя в грудь:" Ме коми". Слово " ме" у коми и у тунисцев означает одно и то же -"я". Мне было очень приятно ощущать радость людей. И кроме приятного отдыха на пляжах и купания в море, остались не менее приятные воспоминания о общении с местными жителями. Кстати, с удивлением для себя обнаружил, что магрибский говор тунисского арабского содержит очень много слов из иврита. Только окончания разные и произношение иногда отличаются.
Никому не навязываю, что все должны поступать также, как я. Это внутренняя потребность. Кому- то может приятно общаться с местным жителями на их родном языке и проявлять тем самым уважением к ним. А кому- то плевать на местных и на их язык. Но они имеют на это право. Не могут быть одникаовыми все люди.
А на Маркова СК СРОЧНО КОМПРОМАТ И В КУТУЗКУ или зашить рот.
Правда, когда начнется свара, первые пострадают евреи.
От коми и от русских))).
Так что Миннацлы дерт - респект потолокэдз! а думыштны выль ногэн сетавны коми курсъяс тшотш коло! :)