На азбуке «Анбур» сыктывкарцы желали хорошей погоды и вписали свои имена
На пятом юбилейном мультфестивале «Ыбица» жители и гости столицы Коми могли оставить послание потомкам на древней коми-азбуке Анбур. Площадка журнала «АРТ» расположилась в самом центре Стефановской площади на поляне «Медведь».
Фото Николая Антоновского
Зазывал проникнуться алфавитом Стефана Пермского и оставить послание потомкам в увесистой книге молодой человек, рассказывающий заинтересовавшимся предложением и о журнале «АРТ» - литературно-публицистическом, историко-культурологическом, художественном иллюстрированном издании, которое выходит в свет с 1997 года на двух языках: коми и русском.
Как рассказал ведущий научный сотрудник отдела фольклора ИЯЛИ, главный редактор журнала «АРТ» Павел Лимеров, в 1372 году на Коми землю пришел святитель Стефан Пермский и принес алфавит, который в XIV веке послужил интегративной единицей, вокруг которой собрались разрозненные племена и объединились в народ, который стал называться коми народом. Объединить живущие ныне в республике 120 национальностей также может некая единая культурная составляющая, которой опять же может стать азбука Стефана Пермского. Специально для этого журнал заказал внушительный фолиант, который будет заполняться сообщениями на азбуке Анбур и передаваться следующим поколениям.
- Начало коми этноса и коми народа как такового пошло, можно сказать, с этого алфавита. Он послужил некой интегративной единицей. Нам нельзя забывать эту культурную и объединительную идею. Этот алфавит - это месседж, сообщение, которое прислано нам из XIV века и сегодня мы посылаем его дальше грядущим поколениям. В этой большой книге каждый житель республики может написать свое имя, свое пожелание или послание следующим поколениям. Стефановским алфавитом можно гордиться, поскольку это действительно был последний алфавит Европы - на нем алфавитотворчество в мире закончилось. Даже появление этого алфавита можно считать уникальным событием, потому что алфавиты закончили сочинять в VII веке. Особенность алфавита Стефана Пермского в том, что он до сих пор соответствует фонетическому строю коми и удмуртского языков и подходит для отображения звукоряда практически всех языков, - дал глубокую историческую справку ученый.
Сыктывкарцы меж тем охотно оставляли послания в большой книге Анбур: в основном, правда, автографы не были оригинальными - многие вписывали в историю свои имена, кто-то увековечивал название фестиваля, а некоторые просили у природы солнечной погоды в праздничный день.
Комментарии (0)