Драматург Любовь Терентьева вышла на бенефис, преодолев боль
В Сыктывкаре в зале Республиканской гимназии искусств прошел бенефис известного драматурга Любови Терентьевой. В августе у нее был юбилей, но официальное празднование круглой даты перенесли на конец года и приурочили к выходу ее новой книги «Птичка. Пьесы, повести, стихи».
Новая книга Любови Терентьевой. Фото Артура Артеева
Новую книгу можно было приобрести за 200 руб. в фойе гимназии. Все экземпляры разошлись моментально.
Ведущий вечера - директор гимназии Виктор Напалков - представил подготовленную учащимися лирическую фантазию «На перепутье любви...» по поэтическим произведениям Любови Терентьевой. Правда, главные роли сыграли артистки из республиканского театра драмы Ольга Носкова и Светлана Малькова. По мнению зрителей, первая совместная работа драмтеатра и гимназии вполне удалась.
От правительства республики драматурга поздравил первый заместитель министра культуры Олег Азаров. Он учился с героиней вечера на одном курсе в университете. Объединяет их и тот факт, что лет десять назад Любовь Терентьева также занимала пост заместителя министра культуры РК.
Председатель Союза театральных деятелей РК Галина Микова вручила юбилярше почетную грамоту от известного актера Александра Калягина за вклад в развитие театра. А от себя лично ― цикламен в горшке. Председатель другого творческого союза, писательница Елена Козлова подарила золотые наручные часы. Михаил Герцман, возглавляющий союз композиторов, подарил два билета на сыктывкарский концерт своего давнего друга Валерия Леонтьева.
Любовь Терентьева рассказала гостям, как накануне ее увезли из гимназии на «скорой». Из-за вывиха плеча ей наложили лангету, но, чтобы предстать на бенефисе в вечернем платье, она ее сорвала. Из-за резкой боли Терентьевой даже пришлось разок удалиться за кулисы.
Юбиляршу поздравили также ректор Сыктывкарского госуниверситета Василий Задорожный (в этом вузе Любовь Терентьева одно время преподавала) и ее нынешний руководитель - начальник Главного управления МЧС по РК Олег Мануйло. Завершился вечер выступлениями бардов и фуршетом.
Комментарии (30)
Я тут года 3-4 назад ходил на одну любину пьесу, а ходе просмотра понял, что пьеса-то ... не ее. Римейк.
У человека повод, праздник. А кому-то непременно надо свои 5 копеек вставить. Иногда, если ничего хорошего сказать не можешь, лучше промолчать.
Такие люди, как Любовь Борисовна, большая редкость. И надо ценить, а не про мнимую вторичность творчества и безграмотных мчс-ников полемики разводить. Хотя бы в праздник.
Creeps in this petty pace from day to day
From the last sillable of the recorded time
And then is heard no more...
Не могли бы привести хотя бы один, наиболее известный перевод, автор которого Б.Л. Пастернак? Кто еще переводил? У кого суть точнее? Писал ли Шекспир фразу, которую мы довольно часто используем (из следующей, не приведенной здесь строчки)?
В общем, Вы, гр. Плугов, так с плугом и остались.
На всякий случай подскажу начало следующей строчки (Извините, по памяти: могу ошибиться в паре слов):
Life's but a walking shadow, a poor player...
СГУ бенефициантка не меньше 10 лет отдала. Как коллега скажу - мало кто так горит на работе. Потому и столько добрых слов в ее адрес. Надо, друзья, просто уметь быть благодарными друг другу. римейках каких-то говорим, хотя
имейте совесть, современники.. не гадить на то, что так близко от вас!